תרגום חשבונית באנגלית

תרגום חשבונית באנגלית נעשה לצרכים רבים. בין היתר יש להגיש חשבונית באנגלית לצורך פתיחת חשבון בנק בחו"ל או חשבון מסחר באינטרנט.

חשבון בנק בחו"ל

כאשר מעוניינים דירה או נכס אחר בחו"ל, או כאשר מעוניינים לסחור בחו"ל, צריך לפתוח חשבון בבנק בחו"ל או חשבון בנק באינטרנט. במקרה כזה על הבנק לוודא את נכונות הפרטים של פותח החשבון. לכן הוא מבקש לשלוח לו תרגום של חשבונות, למשל חשבון חשמל או חשבון ארנונה באנגלית; חשבון מים, או טלפון; חשבון אינטרנט וחשבונות נוספים.

מהו הליך תרגום נוטריוני באנגלית?

השלבים של הליך תרגום נוטריוני:

  • פניה לקבלת הצעת מחיר – עליכם לשלוח למייל של הנוטריון, סריקה של חשבון או חשבונית שבידכם. הנוטריון יעריך את מספר המילים וישלח לכם הצעת מחיר.
  • תרגום לאנגלית – לאחר אישור העבודה, התעודה תעבור תרגום מדויק מאוד.
  • אישור הנוטריון לתרגום – הנוטריון בודק את התרגום ומתקן את הנדרש. לאחר מכן הוא חותם על מסמך טופס נוטריוני לאישור כי התרגום מדויק ומתאים למקור. אם נדרש גם אישור שהצילום הוא העתק של המקור, עליכם להראות את המקור לנוטריון.
  • אישור חתימת אפוסטיל – מדובר בחתימה של פקיד בית משפט המאשר כי הנוטריון מוסמך ע"י מדינת ישראל לתת את האישור שנתן. אישור זה לא נדרש פעמים רבות, וכדאי לבדוק זאת עם הגוף עבורו מתבצע התרגום.

מחיר תרגום חשבונית

עלות תרגום מורכבת משני חלקים:

  • עלות התרגום עצמו, כאשר במקרה זה חייב להיות תרגום מדויק ופדנטי ביותר.
  • עלות אישור נוטריון לנכונות תרגום. התעריף קבוע על ידי משרד המשפטים, בהתאם למספר המילים שיש בתרגום. החוק אוסר על נוטריון לקחת יותר או פחות מהתעריף של משרד המשפטים.

תעריף משרד המשפטים לשנת 2021 הוא:

  • עד 100 מילים ראשונות בתרגום – 209 ₪.
  • על כל 100 מילים נוספות בתרגום או חלקן (עד 1,000 מילים) – עוד 165 ₪.
  • לכל 100 מילים מעל 1,000 מילים – 80 ₪.

עורך דין נוטריון יצחק גולדשטיין עורך מסמכים נוטריונים כמו אישורי תרגום, אימות חתימה על ייפוי כוח נוטריוני ועוד. לקבלת שירות התקשרו לטלפון 03-5758484 או פנו במייל main@ygoldlaw.co.il.

תחומי ההתמחות שלנו
דילוג לתוכן