תרגום נוטריוני מחיר

נדרשתם להמציא תרגום נוטריוני. מה זה תרגום נוטריוני? מה מחיר תרגום נוטריוני? ולמי פונים? על כך במאמר שלפניכם.

מחיר תרגום נוטריון

מחיר תרגום נוטריוני נקבע בתקנות הנוטריונים:

עד 100 המילים הראשונות שבתרגום – 209 ₪;

לכל 100 מלים נוספות או חלק מהן, עד 1000 מילים – 166 ₪;

לכל מאה מילים נוספות או חלק מהן – 80 ₪;

לכל עותק נוסף על האישור הראשון – 67 ₪.

לסכומים אלו יש להוסיף מע"מ כדין. הסכום צמוד למדד ומשתנה משנה לשנה כפי שמתפרסם ע"י משרד המשפטים.

הנוטריון אינו רשאי לשנות את מחיר תרגום נוטריוני כלפי מעלה או כלפי מטה.

יצוין כי לסכומים אלו יש להוסיף את עלות התרגום עצמו הנעשה ע"י הנוטריון או מתרגם מקצועי, שמחירו אינו אחיד.

מה זה תרגום נוטריוני?

תרגום נוטריוני הוא אישור רשמי כי התרגום תואם ונאמן למקור. אישור זה נדרש על מסמכים רשמיים כמו תעודות, תצהירים, אישורי מיסים ואישורים שונים המוגשים לרשויות או מוסדות הטעונים תרגום נוטריון.

רק אישור תרגום נוטריוני הוא בעל כוח והכרה שמתאים למקור, ועל פי החוק הוא מהווה ראיה מספקת בהליך משפטי. לכן למוסדות ורשויות הדורשים אישור רשמי ומוכר כי התרגום נכון, יש להציג אישור תרגום נוטריון מוסמך.

לקבלת השירות יש לפנות לנוטריון מוסמך.

תרגום נוטריון מעברית לאנגלית

סטודנט שנרשם לאוניברסיטה בחו"ל, צריך להגיש תרגום מסמכים כמו תעודת בגרות, תעודת לידה וכדומה; מי שמבקש לעבוד בחו"ל, צריך תרגום נוטריון לדרכון, תעודת יושר, אישורי מיסים וכו'; יורשים המבקשים לקבל נכסיו של נפטר בחו"ל, ידרשו להמציא אישור נוטריוני על תרגום מסמכים מעברית לאנגלית כגון צו קיום צוואה, צו ירושה או החלטות בית המשפט.

תרגום נוטריוני מאנגלית לעברית

כמו כן נדרש אישור נוטריון על תרגום מסמכים מאנגלית לעברית, כמו למשל תרגום של מסמך שנכתב באנגלית לצורך הגשתו למוסדות ובתי משפט בארץ.

מיהו נוטריון?

נוטריון בישראל הינו אזרח או תושב ישראל, חבר בלשכת עורכי הדין שעסק במקצוע הדין לפחות 10 שנים, שלא הורשע בעבירה פלילית שיש בה קלון, לא הוצא ולא הושעה מלשכת עורכי הדין בישראל וועדת הרשיונות מצאה אותו ראוי להיות נוטריון, לאחר שנתנה את דעתה, בין השאר, לענשים משמעתיים שהוטלו עליו לפי חוק הלשכה או חוק נוטריונים למסמכים יוצאי-חוץ.

עורך דין העומד בכל התנאים האמורים, נדרש לעבור השתלמות מיוחדת וכן עליו לקבל אישור וועדה שהוסכמה לאשר מועמדותו.

התנאים החמורים להסמכת נוטריון, נובעים מכוחו הרב של האישור הנוטריוני, עד שנקבע בחוק הנוטריונים כי אישור של נוטריון בהתאם לחוק הוא ראיה מספיקה בהליך משפטי, לנכונות האמור באישור.

לא כל נוטריון רשאי ליתן אישור נוטריון לתרגום. רק נוטריון השולט השולט בשפה שבה נערך המסמך המקורי ובשפה שאליה תורגם המסמך רשאי ליתן אישור תרגום נוטריוני.

למידע נוסף:

היכן לעשות תרגום נוטריון

תרגום נוטריוני יש לערוך אצל נוטריון המוסמך ע"י משרד המשפטים.

על מנת לקבל שירות מהיר ומקצועי, יש לבחור בנוטריון בעל ניסיון, שנותן את האישור במהירות וביעילות.

במשרדו של עו"ד ונוטריון יצחק גולדשטיין ניתן לקבל את כל סוגי האישורים הנוטריונים, לרבות אישור תרגום נוטריוני מעברית לאנגלית ומאנגלית לעברית,  יפוי כוח נוטריוני, אישורי העתקי מסמכים, ועוד.

משרדנו ערוך לספק את האישורים במהירות, מקצועיות ובשירות מצוין.

לקבלת האישורים במהירות, מקצועיות ובשירות מצוין פנה בטלפון 03-5758484.


כל הזכויות לתוכן האתר שמורות לבעליו. תוכן האתר אינו מהווה יעוץ משפטי, אינו מקיים יחסי עורך דין לקוח, ואינו מהווה תחליף להתייעצות פרטנית עם עורך דין העוסק בתחום. המסתמך/ת על המידע שבאתר עושה זאת על אחריותו/ה בלבד. בכל מקרה יש להיוועץ עם עורך דין ולא להסתמך על מקורות מידע כלליים. קריאה באתר מהווה הסכמה לתנאים אלו.