תרגום תעודת גירושין לאנגלית
משרד נוטריון ועורכי דין-יצחק גולדשטיין עורך תרגום תעודת גירושין לאנגלית, ואישור נוטריוני לתרגום תעודת גירושין – Divorce certificate.
תעודת גירושין באנגלית
תעודת גירושין היא אישור מטעם בית דין רבני כי שני בני הזוג שהיו נשואים זה לזה, התגרשו.
מתי צריך תרגום תעודת גירושין לאנגלית?
תרגום של התעודה לאנגלית נדרש בדר"כ כאשר רוצים להינשא במדינה אחרת, או שצריך להוכיח מטעמים אחרים כי בני הזוג התגרשו.
כיצד נעשה תרגום נוטריוני של תעודת גירושין?
תרגום התעודה לאנגלית נעשה על ידי משרד תרגומים או על ידי נוטריון הבקיא בשפה העברית ובשפה האנגלית.
אישור הנוטריון לתרגום תעודת הגירושין נעשה על ידי נוטריון הבקיא בשפה העברית ובשפה האנגלית.
אפוסטיל תרגום תעודת גירושין באנגלית
תרגום נוטריוני נחשב ל-"מסמך רשמי" בישראל. על מנת ליתן לתרגום הנוטריוני תוקף בחו"ל יש צורך באישור אפוסטיל, שהוא אישור רשמי של מדינת ישראל על אמיתות המסמך, והיותו מסמך רשמי בישראל.
את אישור האפוסטיל ניתן לקבל בעמדות אפוסטיל המצויות ברוב בתי המשפט.
מחיר תרגום נוטריוני לתעודת גירושין
תעריפי הנוטריון נקבעים על ידי משרד המשפטים והם אחידים לכל הנוטריונים בארץ. לפירוט מלא של תעריפי נוטריון כנסו ל- מחיר נוטריון.
מחיר תרגום נוטריוני לתעודת גירושין נקבע בהתאם למספר המילים שבתרגום. עד מאה המילים הראשונות שבתרגום המחיר הוא 236 ₪ בתוספת מע"מ. לכל מאה מלים נוספות או חלק מהן, עד אלף מילים המחיר הוא 186 ₪ בתוספת מע"מ. סכום נוסף נגבה על מילים מעבר לאלף.
אם נדרשים מספר עותקים, על כל עותק נוסף לעותק הראשון ישולם 73 ₪ בתוספת מע"מ.
(המחירים נכונים לשנת 2024).
משרד עו"ד ונוטריון יצחק גולדשטיין ערוך לספק את כלל האישורים הנוטריונים במהירות, מקצועיות ובשירות מצוין.
משרדנו מספק שירות מהיר, ואישור נוטריוני לתרגום תעודות נעשה בדרך כלל ביום הפניה.
לקבלת שירות מקצועי ומהיר לתרגום נוטריוני התקשרו: 035758484 או פנו במייל main@ygoldlaw.co.il.